THE
IN ISLAM
DR. T. J. DE BOER
Translated by
EDWARD R. JONES, B.D.
© ISLAMIC PHILOSOPHY
ONLINE, INC.
NEW YORK
TRANSLATOR'S PREFATORY NOTE.
This edition of Dr. De Boar's recent work is produced in the
hope that it may prove interesting to not a few English readers, and especially
that it may be of service to younger students commencing to study the subject
which is dealt with in the following pages. The translator has aimed at nothing
more than a faithful reproduction of the original. His best thanks are due to
the accomplished author, for his kindness in revising the proof sheets of the
version, as it passed through the Press.
E. R.
J.
PREFACE.
The
following is the first attempt which has been made, since the appearance of
Munk's excellent sketch[1], to
present in connected form a History of Philosophy in Islam. This work of mine
may therefore be regarded as a fresh initiation, -.not a
completion of such a task. I could not know of all that had been done by
others, in the way of preliminary study in this field ; and when I did know of
the existence of such material, it was not always accessible to me. As for
manuscript assistance, it was only in exceptional cases that this was at my
disposal.
Conforming
to the conditions which I bad to meet, I have in the following account
refrained from stating my authorities. But anything which I may have taken
over, nearly word for word or without testing it, I have marked in
foot-references. For the rest, I deeply regret that I cannot duly indicate at
present how much I owe, as regards appreciation of the sources, to men like
Dieterici, de Goeje, Goldziher, Houtsma, Aug. Müller, Munk, N?ldeke, Renan,
Snouck Hurgronje, van Vloten, and many, many others.
Since
the completion of this volume an interesting monograph on Ibn Sina[2] has
appeared, which farther extends its survey over the earlier history of
Philosophy in Islam. It gives rise to no occasion, however, to alter
substantially my conception of the subject.
For all
bibliographical details I refer the reader to "die Orientalische
Bibliographie", Brockelmann's "Geschichte der Arabischen
Litteratur", and Ueberweg-Heinze's "Grundriss der Geschichte der
Philosophie" II', p. 213 sqq. In the
transcription of Arabic names I have been more heedful of tradition and German
pronunciation, than of consistency. Be it noted only that z is to be pronounced
as a soft s, and th like the corresponding English sound.[3] In the
Index of Personal Names, accents signify length.
As far
as possible I have confined myself to Islam. On that ground Ibn Gebirol and
Maimonides have received only a passing notice, while other Jewish thinkers
have been entirely omitted, although, philosophically considered, they belong
to the Muslim school. This, however, entails no great loss, for much has been
written already about the Jewish philosophers, whereas Muslim thinkers have
hitherto been sadly neglected.
Groningen (Netherlands).
T. J. DE BOER.
CONTENTS.
CHAPTER I.
INTRODUCTION.
Page
1. The
Theatre 1-6
4.
Ancient Arabia ........ 1
2. The
first Caliphs. Medina. The Shiites ......... 2
3. The
Omayyads. Damascus, Basra and Kufa 3
4. The
Abbasids. Bagdad........ 3
5.
Minor States. Fall of the Caliphate .... 5
2.
Oriental Wisdom 6-11
4.
Semitic Speculation . 6
2.
Persian Religion. Zrwanism .. 8
3.
Indian Wisdom .... 8
3. Greek
Science 11-30
1. The
Syrians ...... 11
2. The
Christian Churches .. 11
3.
Edessa and Nisibis ...... 12
4.
Harran ..... 13
5.
Gondeshapur ..... 14
6.
Syriac Translations ..... 14
7.
Philosophy among the Syrians ..... 16
8.
Arabic Translations ..... 17
9. The
Philosophy of the Translators 19
10.
Range of Tradition .... 21
11.
Continuation of Neo-Platonism ... 22
12. The
"Book of the Apple" ............. 24
13. The
"Theology of Aristotle" ............. 25
14.
Conception of Aristotle............ 27
15. Philosophy in Islam ............ 28
CHAPTER II. PHILOSOPHY AND ARAB
KNOWLEDGE
1.
Grammatical Science .. 31-35
1. The
several Sciences ........ 31
2. The
Arabic Language. The Koran 31
3. The
Grammarians of Basra and Kufa ........ 32
4.
Grammar influenced by Logic. Metrical Studies........ 33
5.
Grammatical Science and Philosophy .... 35
2. Ethical Teaching ..... 36-41
1.
Tradition and Individual Opinion (Sunna, Hadith, Ra'y) ……………………. 36
2.
Analogy (Qiyas). Consensus of the Congregation (Idjma) ……………………37
3.
Position and Contents of the Muslim Ethical System (al-Filth) ………………..38
4.
Ethics and Politics ........ 40
3. Doctrinal
Systems . 41-64
1.
Christian Dogmatic ...... 41
2. The
Kalam ........ 42
3. The
Mutazilites and their Opponents ..... 43
4.
Human and Divine Action ........ 44
5. The
Being of God 46
6.
Revelation and Reason ........ 48
7.
Abu-l-Hudhail ........ 49
8.
Nazism ........ 51
9.
Djahiz ........ 53
10.
Muammar and Abu Hashim ................ 54
11.
Ashari ................ 55
12. The
Atomistic Kalam ............... 57
13.
Mysticism or Sufism................ 62
4.
Literature and History ......... 65-61
1.
Literature ...... 65
2.
Abu-l-Atahia. Mutanabbi. Abu-l-Ala. Hariri 65
3.
Annalistic. Historical Tradition ........ 67
4.
Masudi and Muqaddasi ... 69
CHAPTER III. THE
PYTHAGOREAN PHILOSOPHY
1.
Natural Philosophy 72-80
1. The
Sources ........ 72
2.
Mathematical Studies ........ 73
3.
Natural Science ........ 75
4.
Medicine ........ 76
5. Razi
........ 77
6. The Dahrites ........ 80
2. The
Faithful Brethren of Basra . 81-96
1. The
Karmatites ....... 81
2. The
Brethren and their Encyclopaedia . 82
3.
Eclecticism ...... 84
4.
Knowledge ....... 85
5.
Mathematics ..... 87
6.
Logic .......... 89
7. God
and the World 90
8. The
Human Soul... 92
9.
Philosophy of Religion .......... 93
10.
Ethics .......... 94
11.
Influence of the Encyclopaedia . 95
CHAPTER IV. THE NEO-PLATONIC
ARISTOTELIANS OF THE EAST
1. Kindi
95-106
1. His
Life .. 97
2.
Relation to Theology ......... 99
3.
Mathematics 100
4. God;
World; Soul 101
5.
Doctrine of the Spirit (`aql) 402
6.
Kindi as an Aristotelian .. 104
7. The
School of Kindi ....... 105
2.
Farabi ..... 106-128
1. The
Logicians ...... 106
2.
Farabi s Life ...... 107
3.
Relation to Plato and Aristotle ...... 108
4.
Farabi's Conception of Philosophy .. 110
5. His
Logic ...... 111
6. His
Metaphysics. Being. God 114
7. The
Celestial World ...... 115
8. The
Terrestrial World ...... 117
9. The
Human Soul 118
10. The
Spirit in Man .............. 419
11.
Farabi's Ethics .............. 121
12. His
Politics .............. 122
13. The
Future Life .............. 123
14.
General Survey of Farabi's System .............. 124
15.
Effects of his Philosophy. Sidjistani .............. 126
3. Ibn
Maskawaih ..... 128-131
1. His
Position ...... 128
2. The
Nature of the Soul 128
3. The Principles of his Ethics
...... 129
4. Ibn
Sins (Avicenna) ... 131-148
1. His
Life .... 131
2. His
Work .... 132
3.
Branches of Philosophy. Logic .... 134
4.
Metaphysics and Physics .... 135
5.
Anthropology and Psychology 139
6. The
Reason... 141
7.
Allegorical Representation of the
Doctrine of the Reason .... 143
8.
Esoteric Teaching 144
9. Ibn
Sina's Time. Beruni .... 145
10.
Behmenyar ........... 146
11.
Survival of Ibn Sina's Influence........... 147
5. Ibn
al-Haitham (Alhazen) ... 148-153
1.
Scientific Movement turning Westward 148
2. Ibn
al-Haitham's Life and Works .... 149
3.
Perception and Judgment 150
4.
Slender effect left by his Teaching 152
CHAPTER V. THE
OUTCOME OF PHILOSOPHY IN THE EAST
1.
Gazali ... 154-168
1.
Dialectic and Mysticism 154
2.
Gazali's Life ..... 155
3.
Attitude towards his Time:
Hostility
to Aristotelianism . 158
4. The
World as the Production of God's
Free Creative Might..... 159
5. God
and Divine Providence 162
6.
Doctrine of the Resurrection .... 163
7.
Gazali's Theology 164
8.
Experience and Revelation 166
9.
Estimate of Gazali's Position and Teaching 168
2. The
Epitomists ..... .... 169-171
1.
Position of Philosophy in the East,
after Gazali's Time... 169
2.
Philosophical Culture ... 170
CHAPTER VI.
PHILOSOPHY IN THE WEST
1.
Beginnings .. 172-175
1. The
Age of the Omayyads ... 172
2. The Eleventh Century . 174
2. Ibn
Baddja (Avempace) ..... 175-181
1. The
Almoravids .. 175
2. Ibn
Baddja's Life 176
3. The
Character of his Works ...... 177
4. His
Logic and Metaphysics 177
5. His
Opinions regarding Soul and Spirit ...... 178
6. The
Individual Man ...... 179
3. Ibn
Tofail (Abubacer) ..... 181-187
1. The
Almohads .... 181
2. Ibn
Tofail's Life 182
3.
"Hai ibn Yaqzan.. . .... 182
4.
"Hai" and the Development of Humanity .... 184
5.
"Hai's" Ethics ...... 185
4. Ibn
Roshd (Averroes) ..... 187-199
1. His
Life 187
2. Ibn
Roshd and Aristotle ...... 188
3.
Logic. Attainability of Truth ...... 189
4. The
World and God ...... 191
5. Body
and Spirit ...... 193
6.
Spirit and Spirits ...... 194
7.
Estimate of Ibn Roshd as a Thinker ..... 196
8.
Summary of his Views on the Relations of Theology, Religion
and Philosophy to one another.
Practical Philosophy . . 197
1. Ibn
Khaldun .... 200-208
1. The
Conditions of his Time ..... 200
2. Ibn
Khaldun's Life ..... 201
3.
Philosophy and Worldly Experience 202
4.
Philosophy of History. Historical Method ..... 204
5. The
Subject of History ..... 205
6.
Characterization ...... 206
2. The
Arabs and Scholasticism 208-213
1.
Political Situation. The Jews ..... 208
2.
Palermo and Toledo..... 209
3. Parisian Averroism in the
Thirteenth Century ..... 211
I. INTRODUCTION.
1. THE THEATRE.
1. In olden time the Arabian desert was, as it is at this day, the
roaming-ground of independent Bedouin tribes. With free and healthy minds they
contemplated their monotonous world, whose highest charm was the raid, and
whose intellectual treasure was the tribal tradition. Neither the achievements
of social labour, nor the accomplishments of elegant leisure were known to
them. Only on the borders of the desert, in regularly constituted communities,
which often had to suffer from the incursions of those Bedouins, a higher
degree of civilization had been attained. This was the case in the South, where
the ancient kingdom of the Queen of Sheba continued its existence in Christian
times under Abyssinian or Persian overlordship. On the West lay Mecca and
Medina (Yathrib), by an old caravan route; and Mecca in particular, with its
market safe-guarded by a temple, was the centre of a brisk traffic. Lastly on
the North, two semi-sovereign States had been formed under Arab princes:
towards Persia, the kingdom of the Lakhmids in Hira; and towards Byzantium the
dominion of the Gassanids in Syria. In speech and poetry, however, the unity of
the Arab nation was set forth to some extent even before Mohammed's time. The
poets were the `men of knowledge' for their people. Their incantations held
good as oracles, first of all for their several tribes, but no doubt extending
their influence often beyond their own particular sects.
2.
Mohammed and his immediate successors, Abu Bekr, Omar, Othman and Ali (622-661)
succeeded in inspiring the free sons of the desert, together with the more civilized
inhabitants of the coast-lands, with enthusiasm for a joint enterprise. To this
circumstance Islam owes its world position: for Allah showed himself great,
and the world was quite small for those who surrendered themselves to him
(Muslims). In a short time the whole of Persia was conquered, and the
East-Roman empire lost its fairest provinces, - Syria and Egypt.
Medina
was the seat of the first Caliphs or representatives of the prophet. Then
Mohammed's brave son-in-law Ali, and Ali's sons, fell before Moawiya, the able
governor of Syria. From that time dates the existence of the party of Ali
(Shi`ites), which in the course of diverse vicissitudes, - now reduced to
subjection, now in detached places attaining power, - lives on in history,
until it finally incorporates itself with the Persian kingdom in definite opposition
to Sunnite Islam.
In their struggle against the secular power the Shiites availed
themselves of every possible weapon, - even of science. Very early there
appears among them the sect of the Kaisanites, which ascribes to Ali and his
heirs a superhuman secret lore, by the help of which the inner meaning of the
Divine revelation first becomes clear, but which demands from its devotees not
less faith in, and absolute obedience to, the possessor of such knowledge, than
does the letter of the Koran. (Cf. III, 2 4 1).
3.
After the victory of Moawiya, who made Damascus the capital of the Muslim
empire, the importance of Medina lay mainly in the spiritual province. It had
to content itself with fostering, partly under Jewish and Christian influences,
a knowledge of the law and Tradition. In Damascus, on the other hand, the
Omayyads (661-750) conducted the secular government. Under their rule the
empire spread from the Atlantic to districts beyond the frontiers of India and
Turkestan, and from the Indian Ocean to the Caucasus and the very walls of
Constantinople. With this development, however, it bad reached its farthest
extension.
Arabs
now assumed everywhere the leading position. They formed a military
aristocracy; and the most striking proof of their influence is the fact, that
conquered nations with an old and superior civilization accepted the language
of their conquerors. Arabic became the language of Church and State, of Poetry
and Science. But while the higher offices in the State and the Army were administered
by Arabs in preference, the care of the Arts and Sciences fell, first of all,
to Non-Arabs and men of mixed blood. In Syria school-instruction was received
from Christians. The chief seats of intellectual culture, however, were Basra
and Kufa, in which Arabs and Persians, Muslims, Christians, Jews and Magians
rubbed shoulders together. There, where trade and industry were thriving, the
beginnings of secular science in Islam must be sought for, - beginnings themselves
due to Hellenistic-Christian and Persian influences.
4. The Omayyads were succeeded by the Abbasids (750-1258). To obtain the sovereignty,
the latter had granted concessions to the Persians, and had utilized
religio-political movements. During the first century of their rule (i. e. up to
about 860), though only during that period, the greatness of the empire
continued to increase, or at least it held its own. In the year 762, Mansur,
the second ruler of this house, founded Bagdad as the new capital, - a city
which soon outshone Damascus in worldly splendour, and Basra and Kufa in
intellectual illumination. Constantinople alone could be compared to it. Poets
and scholars, particularly from the North-Eastern provinces, met together in
Bagdad at the court of Mansur (754-775), of Harun (786-809), of Mamun
(813-838), and others. Several of the Abbasids had a liking for secular
culture, whether for its own sake or to adorn their court, and although they
may often have failed to recognize the value of artists and learned men, these
at any rate could appreciate the material benefits conferred upon them by
their patrons.
From
the time of Harun at least, there existed in Bagdad a library and a learned
institute. Even under Mansur, but especially under Mamun and his successors,
translation of the scientific literature of the Greeks into the Arabic tongue
went forward, largely through the agency of Syrians; and Abstracts and
Commentaries bearing upon these works were also composed.
Just
when this learned activity was at its highest, the glory of the empire began to
decline. The old tribal feuds, which had never been at rest under the Omayyads,
bad seemingly given place to a firmly-knit political unity; but other
controversies, - theological and metaphysical wranglings, such as in like
manner accompanied the decay of the East-Roman empire, - were prosecuted with
everincreasing bitterness. The service of the State, under an Eastern
despotism, did not require men of brilliant parts. Promising abilities
accordingly were often ruined in luxurious indulgence, or flung away upon
sophistry and the show of learning. On the other hand, for the defence of the
empire the Caliphs enlisted the sound and healthy vigour of nations who had not
been so much softened by over civilization, - first the Iranian or Iranianized
people of Khorasan, and then the Turks.
5. The
decline of the empire became more and more evident. The power of the Turkish
soldiery, uprisings of city mobs and of peasant labourers, Shi'ite and
Ismaelite intrigues on all sides, and in addition the desire for independence
shown by the distant provinces, - were either the causes or the symptoms of the
downfall. Alongside of the Caliphs, who were reduced to the position of
spiritual dignitaries, the Turks ruled as Mayors of the Palace; and all round,
in the outlying regions of the empire, independent States were gradually
formed, until an utterly astounding body of minor States appeared. The most
influential ruling houses, more or less independent, were the following: in
the West, to say nothing of the Spanish Omayyads (cf. VI, 1), the Aglabids of
North Africa, the Tulunids and Fatimids of Egypt, and the Hamdanids of Syria
and Mesopotamia; in the East, The Tahirids and Samanids, who were by slow
degrees supplanted by the Turks. It is at the courts of these petty dynasties
that the poets and scholars of the next period (the 10th and 11th centuries)
are to be found. For a short time Haleb (Aleppo), the seat of the Hamdanids,
and for a longer time Cairo, built by the Fatimids in the year 969, -
have a better claim to be regarded as the home of intellectual endeavour than
Bagdad itself. For another brief space lustre is shed on the East by the court
of the Turk, Mahmud of Ghazna, who had become master of Khorasan in the year
999.
The
founding of the Muslim Universities also falls within this period of petty
States and Turkish administration. The first one was erected in Bagdad in the
year 1065; and from that date the East has been in possession of Science, but
only in the form of stereotyped republications. The teacher conveys the
teaching which has been handed down to him by his teachers; and in any new book
hardly a sentence will be found which does not appear in older books. Science
was rescued from danger; but the learned men of Transoxiana, who, upon hearing
of the establishment of the first Madrasah, appointed a solemn memorial
service, as tradition tells, to be held in honour of departed science, have
been shewn to be correct in their estimate.[4]
Then, -
in the 13th century, - there came storming over the Eastern regions of Islam
the resounding invasion of the Mongols, who swept away whatever the Turks had
spared. No culture ever flourished there again, to develope from its own
resources a new Art or to stimulate a revival of Science.
2.
ORIENTAL WISDOM.
1. Prior to its contact with Hellenism, the Semitic mind had proceeded no
farther in the path of Philosophy than the propounding of enigmas, and the
utterance of aphoristic wisdom. Detached observations of Nature, but especially
of the life and fate of Man, form the basis of such thinking; and where
comprehension ceases, resignation to the almighty and inscrutable will of God
comes in without difficulty. We have become familiar with this kind of wisdom
from the Old Testament; and that it was developed in like manner among the
Arabs, is shewn to us by the Bible story of the Queen of Sheba, and by the
figure of the wise Loqman in the Arab tradition.
By the
side of this wisdom there was found everywhere the Magic of the sorcerer, - a
knowledge which was authenticated by command over outward things. But it was
only in the priestly circles of ancient Babylonia, - under what influences and
to what extent we do not precisely know, - that men rose to a more scientific
consideration of the world. Their eyes were turned from the confusion of
earthly existence to the order of the heavens. They were not like the Hebrews,
who never got beyond the wondering stage[5], or
who saw merely an emblem of their own posterity in the countless stars[6]; they
resembled rather the Greeks who came to understand the Many and the Manifold in
their sublunary forms, only after they had discovered the harmony of the All in
the unity and steadiness of the movement of the heavens. The only drawback was
that much mythological by-play and astrological pretence was interwoven with
what was good, as in fact was the case also in Hellenism. This Chaldaean
wisdom, from the time of Alexander the Great, became pervaded, in Babylonia and
Syria, with Hellenistic and later with Hellenistic-Christian ideas, or else was
supplanted by them.
In the
Syrian city of Harran only, up to the time of Islam, the old heathenism held
its ground, little affected by Christian influences. (Cf. 1, 3, § 4).
2. Of
more importance than any Semitic tradition, was the contribution made to Islam
by Persian and Indian wisdom. We do not need to enter here upon the question as
to whether Oriental wisdom was originally influenced by Greek philosophy, or
Greek philosophy by Oriental wisdom. What Islam carried away directly from Persians
and Indians may be learned with tolerable certainty from Arabic sources, and
to this we may confine ourselves.
Persia
is the land of Dualism, and it is not improbable that its dualistic religious
teaching exercised an influence upon theological controversy in Islam, either
directly or through the Manichaeans and other Gnostic sects. But much greater,
in worldly circles, was the influence wielded by that system which, according
to tradition, came to be even publicly recognized, under the Sasanid Yezdegerd
II (4389-457), viz. Zrwanism (Cf. III, 1, 4 6). In this system the
dualistic view of the world was superseded by setting up endless Time, (zrwan, Arab. dahr) as the paramount principle, and identifying it with Fate,
the outermost heavenly sphere or the movement of the heavens. This doctrine,
pleasing to philosophic intellects, has secured, with or without the guise of
Islam, a prominent place for itself in Persian literature and in the views of
the people, up to our own day. By theologians, however, and no less by
philosophers of the Idealistic schools, it was disavowed as Materialism,
Atheism and so forth.
3. India was regarded as the true land of
wisdom. In Arab writers we often come upon the view that there the birthplace
of philosophy is to be found. By peaceful trading, in which the agents between
India and the West were principally Persians, and next as a result of the
Muslim conquest, acquaintance with Indian wisdom spread far and wide. Much of
it was translated under Mansur (754-775) and Harun (786-809), partly by means
of the intervening step of Persian (Pahlawi) versions, and partly from the
Sanskrit direct. Many a deliverance of ethical and political wisdom, in the
dress of proverbs, was taken over from the fables and tales of India, such as the
Tales of the Pantshatantra, translated from the Pahlawi by Ibn al-Moqaffa in
Mansur's time, and others. It was, however, Indian Mathematics and Astrology, -
the latter in combination with practical Medicine and Magic, - that mainly
influenced the beginnings of secular wisdom in Islam. The Astrology of the
Siddhanta of Brahmagupta, which was translated from the Sanskrit, under Mansur,
by Fazari assisted by Indian scholars, was known even before Ptolemy's
Almagest. A wide world, past and future, was thereby opened up. The high
figures with which the Indians worked produced a powerful, perplexing
impression upon the sober Muslim annalists, just as, on the other hand, Arab
merchants, who in India and China put the age of our created world at a few
thousand years, exposed themselves to the utmost ridicule.
Nor did
the logical and metaphysical speculations of the Indians remain unknown to the
Muslims. These produced, however, much less effect on scientific development
than did their Mathematics and Astrology. The investigations of the Indians,
associated with their sacred books and wholly determined by a religious
purpose, have certainly had a lasting
influence upon Persian Sufism and Islamic Mysticism. But, - once for all, -
Philosophy is a Greek conception, and we have no right, in deference to the
taste of the day, to allot an undue amount of space in our description to the
childish thoughts of pious Hindus. What has been advanced by these meditative
penitents about the deceptive show of everything sensuous, may often possess a
poetic charm, just as it agrees perhaps with those observations on the
evanescence of all that is earthly, which the East had access to in
Neo-Pythagorean and Neo-Platonic sources; but it has contributed just as little
of importance as these did, towards the explanation of phenomena or the
awakening of the scientific spirit. Not the Indian imagination, but the Greek
mind was needed to direct the reflective process to the knowledge of the Real.
The beat example of this is furnished by Arabic Mathematics. In the opinion of
those who know the subject best, almost the only thing Indian in it is the
Arithmetic, while the Algebra and the Geometry are Greek, preponderatingly, if
not exclusively. Hardly a single Indian penetrated to the notion of pure
mathematics. Number, even in its highest form, remained always something
concrete; and in Indian Philosophy knowledge in the main continued to be only a
means. Deliverance from the evil of existence was the aim, and Philosophy a
pathway to the life of blessedness. Hence the monotony of this wisdom, -
concentrated, as it was, upon the essence of all things in its Oneness, - as contrasted with the many-branched science of the Hellenes,
which strove to comprehend the operations of Nature and Mind on all sides.
Oriental
wisdom, Astrology and Cosmology delivered over to Muslim thinkers material of many kinds, but the Form, -
the formative principle, - came to them from the Greeks. In every case where it
is not mere enumeration or chance concatenation that is taken in hand, but
where an attempt is made to arrange the Manifold according to positive or
logical points of view, we may conclude with all probability that Greek
influences have been at work.
3.
GREEK SCIENCE.
1. Just as the commercial intercourse between India and China and
Byzantium was conducted principally by the Persians, so in the remote West, as
far even as France, the Syrians came forward as the agents of civilization. It
was Syrians who brought wine, silk &c. to the West. But it was Syrians also
who took Greek culture from Alexandria and Antioch, spreading it eastward and
propagating it in the schools of Edessa and Nisibis, Harran and Gondeshapur.
Syria was the true neutral ground, where for centuries the two world-powers,
the Roman and the Persian, came in contact with one another, either as friends
or as foes. In such circumstances, the Christian Syrians played a part
similar to the one which in later days fell to the share of the Jews.
2. The Muslim conquerors found the Christian church split up into
three main divisions, - to say nothing of many sects. The Monophysite church,
alongside of the Orthodox State-church, preponderated in Syria proper, and the
Nestorian church in Persia. The difference between the doctrinal systems of
these churches was perhaps not without importance for the development of Muslim
Dogmatics. According to the teaching of the Monophysites, God and Man were
united in one nature
in Christ, whereas the Orthodox, and in a still more pronounced manner the
Nestorians, discriminated between a Divine nature and a human nature in him.
Now nature means, above everything, energy or operative principle. The
question, accordingly, which is at issue, is whether the Divine, and the human
Willing and Acting are one and the same in Christ or different. The
Monophysites, from speculative and religious motives, gave prominence to the
Unity in Christ their God, at the expense of the human element : The
Nestorians, on the other hand, emphasized, in contrast with the Divine element,
all that is specially characteristic of human Being, Willing and Acting. The
latter view, however, favoured by political circumstances and. conditions of
culture, offers freer play to philosophical speculations on the world and on
life. In point of fact the Nestorians did most for the cultivation of Greek
Science.
Syriac
was the language both of the Western and of the Eastern or Persian Church ; but
Greek was also taught along with it in the Cloister Schools. Rasain and
Kinnesrin must be mentioned as being centres of culture in the Western or
Monophysite Church. Of more importance, at the outset at least, was the school
of Edessa, inasmuch as the dialect of Edessa had risen to the position of the
literary language; but in- the year 489 the school there was closed because of
the Nestorian views held by its teachers. It was then re-opened in Nisibis,
and, being patronized by the Sasanids on political grounds, it disseminated
Nestorian belief and Greek knowledge throughout Persia.
Instruction
in these schools had a pre-eminently Biblical and ecclesiastical character, and
was arranged to meet the needs of the Church. However, physicians or coming students
of medicine also took part in it. The circumstance that they frequently
belonged to the ecclesiastical order does not do away with the distinction
between theological study and the pursuit of secular knowledge. It is true that
according to the Syro-Roman code, Teachers (learned Priests) and Physicians
were entitled in common to exemption from taxation and to other privileges; but
the very fact that priests were regarded as healers of the soul, while physicians
had merely to patch up the body, seemed to justify the precedence accorded to
the former. Medicine always remained a secular matter; and, by the regulations of
the School of Nisibis (from the year 590), the Holy Scriptures were not to be
read in the same room with books that dealt with worldly callings.
In
medical circles the works of Hippocrates, Galen and Aristotle were highly
prized; but in the cloisters Philosophy was understood to be first of all the
contemplative life of the ascetic, and "the one thing needful" was
the only thing cared for.
4. The
Mesopotamian city of Harran, in the neighbourhood of Edessa, takes a place of
its own. In this city, especially when it began to flourish again after the
Arab conquest, ancient Semitic paganism comes into association with
mathematical and astronomical studies and Neo-Pythagorean and Neo-Platonic
speculation. The Harranaeans or Sabaeans, as they were called in the 9th and 10th centuries, traced
their mystic lore back to Hermes Trismegistus, Agathodaemon, Uranius and
others. Numerous pseud-epigraphs of the later Hellenism were adopted by them in
good faith, and some perhaps were forged in their own circle. A few of them
became active as translators and learned authors, and many kept up a brisk
scientific intercourse with Persian and Arab scholars from the 8th
to the 10th century.
5. In
Persia, at Gondeshapur, we find an Institution for philosophical and medical
studies established by Khosrau Anosharwan (521-579). Its teachers were
principally Nestorian Christians; but Khosrau, who had an inclination for
secular culture, extended his toleration to Monophysites as well as to
Nestorians. At that time, just as was the case later at the court of the
Caliphs, Christian Syrians were held in special honour as medical men.
Farther,
in the year 529, seven philosophers of the Neo-Platonic school, who had been
driven away from Athens, found a place of refuge at the court of Khosrau. Their
experiences there, however, may have resembled those of the French
free-thinkers of the 18th century at the Russian court. At all events they
longed to get home again; and the king was sufficiently liberal-minded and
magnanimous to allow them to go, and in his treaty of peace with Byzantium of
the year 549 to stipulate in their case for freedom of religious opinion. Their
stay in the Persian kingdom was doubtless not wholly devoid of influence.
6. The period of Syriac translations of profane literature from the
Greek extends perhaps from the 4th to the 8th century. In the 4th century
collections of aphorisms were translated. The first translator, however, who
makes his appearance avowing his name, is Probus, "Priest and physician
in Antioch" (19t half of the 5th century?). Possibly
he was merely an expounder of
the logical writings of Aristotle, and of the Isagoge of Porphyry. Better known
is Sergius of Rasain, = who died at the age of 70 or so, probably in
Constantinople, about 536, - a Mesopotamian monk and physician, whose studies,
which were probably pursued in Alexandria itself, took in the whole range of
Alexandrian science, and whose translations not only embraced Theology, Morals
and Mysticism, but even Physics, Medicine and Philosophy. Even after the Muslim
conquest the learned activity of the Syrians continued. Jacob of Edessa (circa 640-708) translated Greek
theological writings; but he occupied himself besides with Philosophy, and in
answer to a question relative thereto he pronounced that it was lawful for
Christian ecclesiastics to impart the higher instruction to children of Muslim
parents. There was thus a felt need of culture among the latter.
The
translations of the Syrians, particularly of Sergius of Rasain, are generally faithful;
but a more exact correspondence with the original is shewn in the case of
Logic and Natural Science than in Ethical and Metaphysical works. Much that is
obscure in these last has been misunderstood or simply omitted, and much that
is pagan has been replaced by Christian material. For instance, Peter, Paul and
John would come upon the scene in room of Socrates, Plato and Aristotle.
Destiny and the Gods were obliged to give place to the one God; and ideas like
World, Eternity, Sin and the like were recast in a Christian mould. The Arabs,
however, in subsequent times went to a much greater length with the process of
adaptation to their language, culture and religion than the Syrians. This may
perhaps be partly explained by the Muslim horror of everything heathen, but
partly too by their greater faculty of adaptation.
7.
Apart from a few mathematical, physical and medical writings, the Syrians
interested themselves in two subjects, - the first consisting of moralizing collections of aphorisms, put together
into a kind of history of Philosophy, and, generally, of mystical
Pythagorean-Platonic wisdom. This is found principally in pseudepigraphs, which
bear the names of Pythagoras, Socrates, Plutarch, Dionysius and others. The
centre of interest is a Platonic doctrine of the Soul, subjected to a later
Pythagorean, Neo-Platonic, or Christian form of treatment. In the Syrian
cloisters Plato is even turned into an oriental monk, who built a cell for
himself in the heart of the wilderness, far away from the dwellings of men, and
after three years' silent brooding over a verse of the Bible was led to a
recognition of the Tri-Unity of God.
A second subject of interest was added,
in Aristotle's Logic. Among the Syrians, and for a longer period among the
Arabs also, Aristotle was commonly known almost solely as a logician. This
knowledge, just as in the early scholasticism of the West, extended to the
Categories, the Hermeneutics, and the first Analytics as far as the
Categorical Figures. They stood in need of the Logic in order to comprehend the
writings of Greek ecclesiastical teachers, since these, at least in form, were
influenced thereby. But as they did not possess it complete, as little did they
possess it pure. They had it before them only in a Neo-Platonic redaction, as
may be seen, for example, from the work of Paulus Persa, which was written in
Syriac for Khosrau Anosharwan. In that work knowledge is placed above faith,
and philosophy is defined as the process by which the soul becomes conscious of
its own inner essence, in which, like a God as it were, it sees all things.
8. What
the Arabs owe to the Syrians is expressed by this circumstance amongst others,
- that Arab scholars held Syriac to be the oldest, or the real (natural)
language. The Syrians, it is true, produced nothing original; but their
activity as translators was of advantage to Arab-Persian science. It was
Syrians almost without exception, who, from the 8th century
to the 10th, rendered Greek works into Arabic, either from the
older Syriac versions or from those which had been in part improved by them,
and in part re-arranged, Even the Omayyad prince, Khalid ibn Yezid (died 704),
who occupied himself with Alchemy under the guidance of a Christian monk, is
said to have provided for translations of works on Alchemy from Greek into
Arabic. Proverbs, maxims, letters, wills, and in short whatever bore on the
history of philosophy, were at a very early time collected and translated. But
it was not till the reign of Mansur that a commencement was made with the
translation into Arabic - partly from Pahlawi versions - of those writings of
the Greeks which deal with Natural Science, Medicine and Logic. Ibn al-Moqaffa,
an adherent of Persian Dualism, took a leading part in this task, from whom later workers
must have marked themselves off by their terminology. None of his
philosophical translations have come down to us. Other material too, belonging
to the 8th century has
gone a missing. The earliest specimen of this work of translation which we possess
dates from the 9th century, the time of Mamun and his successors.
The translators of the 9th
century were, for the most part, medical men; and Hippocrates and Galen were
among the first to be translated after Ptolemy and Euclid. But let us
confine ourselves to Philosophy, in the narrower sense. A translation of the
Tim?us of Plato is said to have come from Yuhanna or Yakhya ibn Bitriq (in the
beginning of the 9th century), as well as Aristotle's `Meteorology',
the `Book of Animals', an epitome of the `Psychology', and the tract 'On the
World'. To Abdalmasikh ibn Abdallah Naima al-Himsi (circa 835) is to be ascribed a rendering of the 'Sophistics' of
Aristotle, in addition to the Commentary of John Philoponus upon the
`Physics', as well as the so-called `Theology of Aristotle', - a paraphrased
epitome of the Enneads of Plotinus. Qosta ibn Luqa al-Balabakki (circa 835) is said to have translated
the Commentaries of 'Alexander of Aphrodisias and John Philoponus upon the
`Physics' of Aristotle, and in part, Alexander's Commentary on the 'De
generatione et corruptione', as well as the 'Placita Philosophorum' of the
Pseudo-Plutarch, and other works.
The
most productive translators were Abu Zaid Honain ibn Ishaq (809 P-873), his
son, Ishaq ibn Honain (t 910 or 911), and nephew Hobaish ibn al-Hasan. Seeing
that they worked together, there is a good deal which is ascribed, now to the
one and now to the other. Not a little material must have been prepared, under
their oversight, by disciples and subordinates. Their activity extended over
the whole range of the science of that day. Existing translations were
improved, and new ones added. The father preferred to work at versions of
medical authors, but the son turned more to the rendering of philosophical
material.
The work of the translators was still proceeding in the 10th century.
Among those who especially distinguished themselves were Abu Bishr Matta ibn
Yunus al-Qannai (t 940), Abu Zakarya Yakhya ibn Adi al-Mantiqi (t 974), Abu Ali Isa ibn Ishaq ibn Zura (t 1008), and finally,
Abu-l-Khair al-Hasan ibn al-Khammar (born 942), a pupil of Yakhya ibn Adi's, of
whose writings, besides translations, commentaries, and so forth, a tract is
mentioned, on the Harmony between Philosophy and Christianity.
From
the time of Honain ibn Ishaq the activity of the translators was almost wholly
confined to Aristotelian and Pseudo-Aristotelian writings, and to epitomes of
them, to paraphrases of their contents and to commentaries upon them.
9.
These translators are not to be regarded as specially great philosophers. Their
work was seldom entered upon spontaneously, but almost always at the command of
some Caliph or Vizir or other person of note. Outside of their own department
of study, usually Medicine, they were chiefly interested in Wisdom, - that is,
in pretty stories with a moral, in anecdotes, and in oracular sayings. The
expressions which we merely bear with in intercourse, in narrative or on the
stage, as being characteristic utterances with certain persons, were admired and
collected by these worthy people for the sake of the wisdom contained in them,
or perhaps even for no more than the rhetorical elegance of their form. As a
rule, those men continued true to the Christian faith of their fathers. The
traditional story of Ibn Djebril gives a good idea both of their way of
thinking and of the liberal-mindedness of the Caliphs. When Mansur wanted to
convert him to Islam, he is said to have replied: "In the faith of my
fathers I will die: where they are, I wish also to be, whether in heaven or in
hell". Whereupon the Caliph laughed, and dismissed him with a rich
present.
Only a
small portion has been saved -of the original writings of these men. A short
dissertation by Qosta ibn Luqa on the distinction between Soul and Spirit (tvevµa,
ruh), preserved in a Latin
translation, has been frequently mentioned and made use of. According to it,
the Spirit is a subtle material, which from its seat in the left ventricle of
the heart animates the human frame and brings about its movements and
perceptions. The finer and clearer this Spirit is, the more rationally the man
thinks and acts : there is but one opinion upon this point. It is more difficult,
however, to predicate anything sure, and universally valid, of the Soul. The
deliverances of the greatest philosophers occasionally differ, and
occasionally contradict each other. In any case the Soul is incorporeal, for it
adopts qualities, and, in fact, qualities of the most opposite nature at one
and the same time. It is uncompounded and unchangeable, and it does not, like
the Spirit, perish with the body. The Spirit only acts as an intermediary
between the Soul and the Body, and it is in this way that it becomes a
secondary cause of movement and perception.
The statement which has just been given regarding the Soul is found
in many of the later writers. But by slow degrees, as the Aristotelian
philosophy thrusts Platonic opinions more and more into the background, another
pair of opposites come into full view. Physicians alone continue to speak of
the importance of the `ruh' or Spirit
of Life. Philosophers institute a comparison between Soul and Spirit or Reason (vovc, `aql). The Soul is now reduced to
the domain of the perishable, and sometimes, in Gnostic fashion, even to the
lower and evil realm of the desires. The rational Spirit, - as that which is
highest, that which is imperishable in man - is exalted above the Soul. In
this notice, however, we are anticipating history: let us return to our
translators.
10.
The most valuable portion of the legacy which the Greek mind bequeathed to us
in art, poetry, and historical composition, was never accessible to the
Orientals. It would even have been difficult for them to understand it, seeing
that they lacked the due acquaintance with Greek life, and the relish for it.
For them the history of Greece began with Alexander the Great, surrounded with
the halo of legend; and the position which Aristotle held beside the greatest
prince of ancient times must have assuredly conduced to the acceptance of the
Aristotelian philosophy at the Muslim court. Arab historians counted up the
Greek princes, on to Cleopatra, and then the Roman Emperors; but a Thucydides,
for example, was not known to them, even by name. Of Homer they had not picked
up much more than the sentence, that "one only should be the ruler".
They bad not the least idea of the great Greek dramatists and lyric poets. It
was only through its Mathematics, Natural Science and Philosophy, that Greek
antiquity could bring its influence to bear upon them. They had come to know
something of the development of Greek Philosophy, from Plutarch, Porphyry and
others, as well as from the writings of Aristotle and Galen. A good deal of
legendary matter, however, was mingled with their information; and the account
which passed in the East, of the doctrines of the Pre-Socratic philosophers can
only be referred by us to the
pseudepigraphs which they consulted, or perhaps even to the opinions which had
been developed in the East itself, and which they endeavoured to support with
the authority of old Greek sages. But still, in every case, our thoughts must
turn first of all to some Greek original.
11. It
may be affirmed generally that the Syro-Arabs took up the thread of philosophy,
precisely where the last of the Greeks had let it fall, that is, with the
Neo-Platonic explanation of Aristotle, along with whose philosophy the works of
Plato were also read and expounded. Among the Harranaeans, and for a long time
in several Muslim sects, it was Platonic or Pythagorean-Platonic studies which
were prosecuted with most ardour, - with which much that was Stoic or
Neo-Platonic was associated. Extraordinary interest was taken in the fate of
Socrates, who had suffered a martyr's death in heathen Athens for his rational
belief. The Platonic teaching regarding the Soul and Nature exercised great
influence. The Pythian utterance: "Know thyself", - handed down as
the motto of the Socratic wisdom, and interpreted in a Neo-Platonic sense, -
was ascribed by the Muslims to Ali, Mohammed's son-in-law, or even put into the
mouth of the Prophet himself. "He who knows himself, knows God his Lord
thereby" : this was the text for Mystic speculations of all kinds.
In
medical circles and at the worldly court, the works of Aristotle came more and
more into favour, first of all of course the Logic and a few things from the
Physical writings. The Logic - so they thought - was the only new thing the
Stagyrite had discovered: in all the other sciences he agreed throughout with
Pythagoras, Empedocles, Anaxagoras, Socrates and Plato. Accordingly Christian
and Sabaean translators, and the circle influenced by them, drew their
psychologico-ethical, political and metaphysical instruction without hesitation
from the Pre-Aristotelian sages.
What
bore the names of Empedocles, Pythagoras &c., was, naturally, spurious.
Their wisdom is traced either to Hermes or to other wise men of the East. Thus
Empedocles must have been a disciple of King David's, and afterwards of Loqman
the Wise : Pythagoras must have sprung from the school of Solomon, - and so on.
Writings which are cited in Arabic works as Socratic are, in so far as they are genuine, Platonic dialogues in which Socrates appears. Their
quotations from Plato - not to speak of spurious writings -- have a more or
less comprehensive range : they are taken from the Apology, Crito, the
Sophistes, Phaedrus, the Republic, Phaedo, Tim?us and the Laws. That does not
mean, however, that they possessed complete translations of all these works.
This
much is certain, - that Aristotle did not reign as sole lord from the very
outset. Plato, as they understood him, taught the Creation of the world, the
Substantiality of the Spiritual, and the Immortality of the Soul. That teaching
did no harm to the Faith. But Aristotle, with his doctrine of the Eternity of
the World, and his less spiritualistic Psychology and Ethics, was regarded as
dangerous. Muslim theologians of the 9th and 10th
centuries, from various camps, wrote therefore against Aristotle. But
circumstances altered. Philosophers arose by-and-by who rejected the Platonic
doctrine of the One World-Soul, of which the souls of men are only transient
parts, and sought grounds for their hope of immortality from Aristotle who
attributed so great a significance to the Individual Substance.
12. The
conception which was entertained of Aristotle in the period most remote, is
best shown by the writings which were foisted upon him. Not only did they get
his genuine works with Neo-Platonic interpretations attached to them, - not
only was the treatise: "On the world" unhesitatingly acknowledged as
Aristotelian, but he was also regarded as the author of many late-Greek productions,
in which a Pythagorising Platonism or Neo-Platonism, or even a barren
Syncretism was quite frankly taught.
Let us
take here as our first example "the Book of the Apple"[7],
wherein Aristotle plays the same part as Socrates in the Phaedo of Plato. As
his end draws near, the Philosopher is visited by some of his disciples who
find him in a cheerful frame of mind. This leads them to request their
departing Master to give them some instruction about the Essence and
Immortality of the Soul. Thereupon he discourses somewhat as follows: -
"The Essence of the Soul consists in knowing, - in fact, in Philosophy, which
is the highest form of knowing. A perfect knowledge of the truth constitutes
therefore the blessedness which after death awaits the soul which is devoted to
knowing. And just as knowing is rewarded with a higher knowledge, - so the
punishment for not-knowing consists in a deeper ignorance. And really, there is
nothing in Heaven or Earth, after all, except knowing and not-knowing, and the
recompence which these two severally bring with them. Farther, - virtue is not
essentially different from knowing; nor does vice differ essentially from
not-knowing. The relation of virtue to knowing, or of vice to not-knowing, is
like that of water to ice: i. e. it is the same thing in a different form.
In
knowing, - which is the divine essence of the Soul, - the Soul finds naturally
its only true joy, and not in eating and drinking and sensual pleasure. For,
sensual pleasure is a flame which merely warms for a short time; but the
thinking Soul, - which longs for its deliverance from the murky world of the
senses, - is a pure light that sheds a radiance far and wide. The Philosopher
therefore is not afraid of death, but meets it gladly, when the Deity summons
him. The enjoyment, which his limited knowledge affords him here is a guarantee
to him of the rapture which the unveiling of the great world of the Unknown
will procure him. Even already he knows something of this, for it is only
through knowledge of the invisible, that the proper estimate of the sensible,
on which be prides himself, is at all possible. He who comes to know his own
self in this life, possesses in that very knowledge of himself the assurance of
comprehending all things with an eternal knowledge, - i. e. of being
immortal."
13. In
the second place the so-called "Theology of Aristotle" may be
referred to. In it Plato is represented as the Ideal-Man, who gains a knowledge
of all things by means of an intuitive thinking, and thus has no need of the
logical resources of Aristotle. Indeed, the highest reality - Absolute Being -
is not apprehended by thinking, but only in an ecstatic Vision. "Often was
I alone with my soul", says Aristotle-Plotinus, on this point.
"Divested of the body, I entered as pure substance into my proper self,
turning back from all that is external to what is within. I was pure knowing there,
at once the knowing and the known. How astonished I was to behold beauty and
splendour in my proper self, and to recognize that I was a part of the sublime
Divine world, endowed even with creative life! In this assurance of self, I was
lifted above the world of the senses, ay, even above the world of spirits, up
to the Divine state, where I beheld a light so fair that no tongue can tell it,
nor ear understand".
The
soul forms the centre of the discussions in the `Theology' also. All true human
science is science of the soul or knowledge of self, - knowledge of its
essence, it is true, coming first, and next in order, though less complete,
knowledge of the operations of that essence. In such knowledge, to which
exceedingly few attain, the highest wisdom consists, which does not admit of
being fully understood in the form of ideas, and which therefore the
philosopher like a skilful artist and wise lawgiver represents, for us men, in
ever beautiful figures in religious service. In this function precisely, the
wise man comes forward as the potent, self sufficing magician, whose knowledge
lords it over the multitude, seeing that they remain always bound in the
fetters of outward things, of presentations and desires.
The
soul stands in the centre of the All. Above it are God and Intelligence,
beneath it - Matter and Nature. Its coming from God through Intelligence into
Matter, its presence in the body, its return on high - these are the three stadia in which its life and that of
the world run their course. Matter and Nature, Sense-perception and
Presentation here lose their significance almost entirely. All things exist by
Intelligence (you;, `aql). Intelligence
constitutes all things, and in Intelligence all things are One. The Soul too is
Intelligence, but, so long as it stays in the body, it is Intelligence in hope,
Intelligence in the form of longing. It longs for what is above, for the good
and blessed stars, which spend their contemplative existence as sources of
light, exalted above presentation and effort.
That
then is the oriental Aristotle, as he was acknowledged by the earliest
Peripatetics in Islam[8].
14. We need not wonder that the Easterns did not succeed in reaching
an unadulterated conception of the Aristotelian philosophy. Our critical apparatus
for discriminating between the genuine and the spurious was not in their
possession. It must have proved even more difficult for them, to familiarize
themselves with the world of Greek civilization, than for the Christian
scholars of the Middle Ages, which had never entirely lost living touch with
antiquity. In the East men remained dependent on NeoPlatonic redactions and
interpretations. A part of the scientific system, to wit, the Politics of
Aristotle, was a-wanting; and so, as a matter of course, the Laws or the
Republic of Plato took its place. Only a few were aware of the difference
between the two.
Another
determining motive deserves notice. In their Neo-Platonic sources even, the
Muslims came upon a harmonizing exposition of the Greek philosophers, and they
felt constrained to adopt it. The first adherents of Aristotle were bound to
assume a polemical and apologetic attitude. In opposition to, or in conformity
with, the voice of the Muslim community, they required a coherent philosophy,
in which the One Truth must be found. The same reverence, which Mohammed in
his day had paid to the sacred writings of the Jews and of the Christians, was
shewn afterwards by Muslim scholars towards the works of Greek philosophers;
but these learned men exhibited greater familiarity with their models, and
less originality. In their eyes the old philosophers were invested with an
authority, to which it was their duty to submit. The earliest Muslim thinkers
were so fully convinced of the superiority of Greek knowledge that they did not
doubt that it had attained to the highest degree of certainty. The thought of
making farther and independent investigations did not readily occur to an
Oriental, who cannot imagine a man without a teacher as being anything else than
a disciple of Satan. In accordance, therefore, with the precedent set by Hellenistic
philosophers, an attempt had to be made to demonstrate the existence of the
harmony between Plato and Aristotle, - and, in particular, to shelve tacitly
those doctrines which gave offence, or to exhibit them in a sense which was not
too decidedly contrary to Muslim Dogmatics. In order to humour the opponents of
Aristotle or of Philosophy in general, prominence was given to wise and
edifying sayings out of the philosopher's works, - both the genuine.
and the spurious, - that so the way might be prepared for the reception of his
scientific thoughts. To the initiated, however, the teaching of Aristotle, like
that of other schools and sects, was set forth as a higher truth, to which the
positive faith of the multitude and the more or less firmly established system
of the theologians were merely preliminary steps.